¿Qué sabes sobre la cancion Arirang Arariyo?

mountains_in_north_korea

En el último encuentro del club coreano de la Habana, Dayi, una amiga, me comentó que cantaron Arirang Arariyo y explicaron su historia y fama en Corea, tanto en el norte como en el sur. Pero, ¿Qué saben de esta canción ustedes? y para ser honesto, esa fue la pregunta que también me hice, pues anteriormente ni sabia que existia…

Arirang es una canción folklórica de la música coreana, Tiene varias versiones, en Corea del Norte y en nuestra Corea, la del Sur. La canción fue designada como un Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la Unesco en 2012.

¿Qué significa ‘Arirang’?  La traducción literal parece ser “Hermosa querida”. Algunos dicen que el nombre proviene de un paso de montaña. Los orígenes se han perdido en la historia, pero la canción representa el anhelo, el abandono, la soledad como la de un amante dejado atrás. Un poco más caprichosamente, “Ari” podría ser de la palabra coreana 아리따운 que significa “hermosa” y “rang” podría ser de “sarang” – “amor”.

Versiones:

La primera versión fue 정선 아리랑 (Arirang de Jeongseon) creado hace 600 años en la provincia de Gangwon.

Seoul Arirang, alcanzó popularidad debido a una película de 1926 titulada (lo has adivinado) “Arirang”. Esta fue una película de contenido fuerte sobre la ocupación del Japón y el enfrentamiento con el movimiento de Samil. Es notable destacar que la película se le permitió ser mostrada.

Sin embargo, La variedad más famosa en estos días, 본조 아리랑 (Arirang propia) o también llamado 경기 아리랑 (Arirang de Gyeonggi), fue creado hace entre 100 y 130 años atrás según la historia.

Esta canción se convirtió en un símbolo del pueblo coreano en general, sin importar ideologia política.

 

Coreano
Romanización
Traducción
아리랑, 아리랑, 아라리요…
아리랑 고개로 넘어간다.
나를 버리고 가시는 님은
십리도 못가서 발병난다.
Arirang, Arirang, Arariyo…
Arirang gogaero neomeoganda.
Nareul beorigo gasineun nimeun
Simnido motgaseo balbbyeongnanda.
Arirang, Arirang, Arariyo…4
Cruzando el monte de Arirang.5
Querido mío6 que me has dejado aquí [here]
No pasará más de diez li 7 antes de doler sus pies.8

Las otras estrofas son las siguientes.

Coreano
Romanización
Traducción
청천 하늘엔 잔별도 많고
우리네 가슴엔 희망도 많다
Cheongcheon haneuren janbyeoldo manko
Urine gaseumen huimangdo manta
En claros cielos, muchas estrellas, hay
Y en nuestros corazones, muchas esperanzas, también hay
저기 저 산이 백두산이라지
동지 섣달에도 꽃만 핀다
Jeogi jeo sani Baekdusaniraji
Dongji seotdaredo kkotman pinda
Allí el monte que tú llamas la montaña Baekdu,
Donde los pétalos florecen aún en los días del invierno.

 

Notas

(1) Arariyo no tiene sentido. Está en la canción para el sonido y para hacerla más fluida.
(2) Diez li son aproximadamente 4 km.
* El género en el idioma coreano no se especifica todo el tiempo, y por ende, se deja inconcluso el asunto de lo masculino o femenino del hablante y el oyente. -Wikipedia



One Comment to “¿Qué sabes sobre la cancion Arirang Arariyo?”

  1. Choi Hyo Ra dice:

    Hola JJ, soy el Hyung de Mayabeque, quería ver si tenias y podias poner para descargar o enviarme el tema del Arirang, el tradicional, justo erl que ponen en los encuentros, saludos desde aca!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

This entry was posted on 5 diciembre, 2015 and is filed under Cultura, Curiosidades. Written by: . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.